Mit den folgenden Partnern, Organisationen und Klöstern sind wir verbunden. Dabei setzen wir unsere Zuwendungen dort ein, wo sie gerade dringend gebraucht werden und stabilisieren die Projekte durch kontinuierliche Unterstützung.
Gelegentlich helfen wir einzelnen Menschen und Familien. Und wann immer es Katastrophen und akute Not gibt, engagieren wir uns.
We are associated with the following partners, organizations and monasteries. We use our donations where they are urgently needed and stabilize growth through continuous support.
Occasionally we help individual people and families.
Geshe Lama Sonam Wangchen, Gründer von Meta Hope and Challenge
Diese von Tibetern geführte NGO arbeitet hautnah an der Not.
Die Menschen kamen zu ihm. Er sorgt für sie.
This Tibetan-run NGO works closely with people in need.
The people came to him. He takes care of them.
Kamala Upreti, the President of the Women's Foundation of Nepal
Soeben hat Sie Ihr erstes Buch geschrieben, über Ihren Werdegang und die Entwicklung der Frauenrechte und der Women's Foundation - leider vorerst nur in nepali.
Preethi Sreevalsan lebt im südindischen Bundesstaat Kerala.
Vor ca. 7 Jahren entschied sich die junge Frau gegen eine Hochzeit und weltliche sowie familiäre Karriere.
Statt dessen widmet sie ihr Leben den misshandelten und verletzten Hunden und Katzen, welche sie häufig in nächtlichen Einsätzen auffindet. Es sind schreckliche Ereignisse, die sie dabei erlebt. Die Tiere werden behandelt, operiert und weitervermittelt in ein gutes Heim.
Preethi Sreevalsan lives in the south Indian state of Kerala.
About 7 years ago, the young woman decided against marriage and a worldly and family career.
Instead, she dedicates her life to the abused and injured dogs and cats that she often finds on night-time missions. The events she witnesses are horrific. The animals are treated, operated on and placed in good homes.
Venerable Anuruddha, managing Director of the Pancha Sila Public School
Hier geht es zur Playlist von Sukha e.V. in der viele kurze Filme sind, die wir auf den Reisen in den Projekten gedreht haben.
Our Youtube Channel reports with small Films about the life in our Projekts.
Sukha hilft dort, wo wir uns auskennen.
Durch 30 Jahre Reiseleitung an immer den gleichen Orten in Indien und Nepal sind Hilfsprojekte erblüht.
Sei es die Erdbeben Hilfe 2015 in Nepal, oder die Essens-Verteilung in der Hungersnot, welche die Corona Lockdowns in Nordindien und Nepal verursacht haben.
Unsere lokalen Projektpartner sind erfahrene Grassroot Organisationen, die engagiert und unermüdlich vor Ort im Einsatz sind, mit direktem Kontakt und Vernetzung in der Bevölkerung.
Sukha helps where we know our way around. Aid projects have blossomed through 30 years of tour guiding to the same places in India and Nepal. Be it the earthquake aid 2015 in Nepal, or the food distribution in the famine caused by the Corona Lockdowns in Northern India and Nepal. Our local project partners are experienced grassroots organisations that are committed and tirelessly working on the spot, with direct contact and networking among the population.